Author: Sem Aldo
-
Yeshua Memang Bukan Allah
Yeshua memang bukan Allah! Pihak yang mengajarkan pertama kali bahwa Yeshua adalah Allah adalah Kristen Arab. Mengapa? Karena kata Allah ini memang berasal asli dari Arab,bukan dari Tanah Yudea[1]. Yeshua tidak pernah menyebut-nyebut nama ini. Yeshua menyebut Alaha (Yunani: Theos atau Inggris: God)[2] dalam Aramaik, bhs yang Dia dan orang-orang Yahudi pakai sehari-hari. Banyak orang…
-
Nama Sang Bapa adalah Marya
Nama Sang Bapa adalah Marya (ܡܳܪܝܳܐ), ini tercatat dengan jelas dan berkali-kali di dalam Peshitta. Marya artinya Mar sebagai Penguasa dan Ya/Yah adalah Kehidupan, jadi Penguasa Kehidupan. Nama Sang Bapa bukanlah Tuhan Allah, bukan Allah Bapa,bukan Allah, bukan YHWH, bukan Yehowa, bukan Yahweh pula. Nama-nama itu tidak dicatat di dalam naskah, yang dicatat hanya Marya.…
-
Alfabet Aramaik Estrangela
Joshua Rudder dalam bukunya, Learn to Write Aramaic menjelaskan bahwa ada 3 jenis alfabeth Aramaik. Ke-3-nya yaitu: aksara awal (early), kotak (square script), dan lengkung (cusrive script). Sementara aksara lengkung Aram dalam Peshitta umumnya dibagi menjadi 3 jenis: Estrangelo, Serto, dan Madnhaya[1]. Aksara Aramaik (Siria) berkembang menjadi tiga jenis yaitu: Alfabet Estrangela adalah salah satu gaya penulisan dalam…
-
Alkitab Memang Bukan Firman Allah
Alkitab Memang Bukan Firman Allah, ya itu benar! Memang bukan! Entah siapa yang mengajarkan pertama kali, saya heran mengapa ada rohaniawan yang mengajarkan ini. Alkitab itu bukan Firman Allah, bukan Firman Tuhan juga! Alkitab atau Kitab Suci adalah kitab-kitab yang dipisahkan untuk dijadikan referensi pengajaran utama. Saya tidak terbiasa menyebut istilah Alkitab, lebih nyaman dengan…
-
Perbandingan Doa Bapa Kami dalam Aramaik dan Yunani
Demikian perbandingan Doa Bapa Kami dalam Aramaik-Indonesia yang tercatat di Mat6:9-13 dalam Aramaik dan Yunani beserta cara baca dan terjemahannya masing-masing: Perhatikan kalimat bhs Aramaik (di sebelah kanan) dibaca dari kanan ke kiri seperti bahasa semitik lainnya. Sementara bahasa Yunani dari kiri ke kanan sama seperti bahasa kita. Terjemahan keduanya mirip, yang berbeda adalah di…
-
Doa Bapa Kami dalam Aramaik
Demikian Doa Bapa Kami dalam Aramaik-Indonesia yang tercatat di Mat6:9-13 dalam terjemahan Peshitta Indonesia, yaitu: ܐܰܒ݂ܽܘܢ ܕ݁ܒ݂ܰܫܡܰܝܳܐ ܢܶܬ݂ܩܰܕ݁ܰܫ ܫܡܳܟ݂[1] Avon debashmaya netqaddash shmak Bapa kami di langit dikuduskanlah nama-Mu ܬ݁ܺܐܬ݂ܶܐ ܡܰܠܟ݁ܽܘܬ݂ܳܟ݂ ܢܶܗܘܶܐ ܨܶܒ݂ܝܳܢܳܟ݂ ܐܰܝܟ݁ܰܢܳܐ ܕ݁ܒ݂ܰܫܡܰܝܳܐ ܐܳܦ݂ ܒ݁ܰܐܪܥܳܐ Tithe malkuthakh nehwe sebyanakh aykanna debashmaya ap bar’a Datanglah kerajaan-Mu, jadilah kehendak-Mu di langit juga di Bumi ܗܰܒ݂…
